Zac bei "The Rove" in Australien
Zac gibt ein Interview bei "The Rove" in Australien!
Übersetzung
Fangt jetzt an zu schreien für Zac Efron
Z: Hey, Dankeschön für das shirtless Foto im Hintergrund beim reinkommen
Nein, wir danken dir
R: Ich komme um dich zu umarmen, seh über deine Schulter und sehe dann diese Bauchmuskeln. Es ist ein attraktiver Mann
Ich erwarte nicht, dass du darauf was sagts, ich erwarte nicht, dass du reagierst.
Z: Ok, dann werde ich das nicht tun.
R: Sieh wer da ist......
???......von den Müttern und den Töchtern?
Z: Das ist das verrückteste in der Zeit meines Lebens. Es gibt viele junge Fans und sie sind wunderbar, es ist schön und witzig da dabei zu sein, aber die Mütter sind es, die absolut verrückt werden. Ich sehe, es sind viele Mütter hier heute Abend. Yeah, das ist der lustigste Teil und man mekt es wenn jemand etwas härter nach dir grabscht, ist es meist kein junger Fan, es ist dann eine Mum oder Großmutter.
??? Wird deine Mum nervös....?
Z: Nein
???: Gab es da nicht mal eine Mum im Rollstuhl oder so ähnlich?
Z: Vielleicht. Das passierte wahrscheinlich
???: Aber hat sie das nicht nur vorgespielt?
Z: Oh, oh ja, das ist sehr lustig, oh man. Das ist schon eine Weile her. Ich war bei der Autogrammstunde und es gab Stufen, die jeder nacheinander hochzugehen hatte, wenn er an der Reihe war und es kam eine im Rollstuhl angerollt und es war eine Mum und ihre Tochter kam nach oben um sich ein Autogramm zu holen und sie sagte: Ich will auch eins und sie stand auf, aus ihrem Rollstuhl aus und ging geradeaus die Stufen hinauf. Und ich nur: Natürlich, du kannst haben was du willst und ich unterschrieb die Dinge für sie und sie lief schnell runter, setzte sich wieder und rollte davon.
R: Zac Efron du bewirkst Wunder. Du solltest aber auch vorsichtig über deinen Kopf sein, denn wenn du .... aber wir haben Sprachunterschiede und du warst hier schon ein paar Mal und ich bin mir nicht sicher, ob du das auch alles so verstanden hast
Z: Nein, man ich bin noch aus der Übung, ich gab am nächsten Tag ein Interview und die Dame war so nett, sie war solch ein Schatz. Wir lachten sehr viel und ich sagte am Ende des Interviews ich bin ihnen sehr dankbar (im australian english steht rooting für: Ich bin erregt) und sie wurde still und ich so: Hallo, bist du noch da? und sie fing ziemlich stark an zu Kichern und ich realisierte, es war ein schwerer Fehler.
R: Hat dir jemand erklärt was der Unterschied des Wortes rooting bedeutet?
Z: Ja, ein paar Tage später
R: Und ich denke sie ging nach Hause und sagte es stolz. Zac denkt an mich jede Zeit.
Z: Nun ist es im Fernsehen.
R: Ich gratuliere auch für die Oscars.
Z: Dankeschön.
R: Ich denke, du warst großartig. Du warst auf der Bühne, du hattest Hugh Jackman, du hattest Beyonce Knowles, und da warst du. War es ....für jemanden wie dich?
Z: Ja war es. Es gibt ein Sicherheitsnetz, so dass niemand anfangen kann zu stören oder sonst was .....aber nein, es war fantastisch, es war mir eine Ehre mit diesen Leuten auf der Bühne zu sein.
R: Wirst du in solchen Situation nervös?
Z: 100%. Ich denke die Oscars waren etwas, wo ich am nervösten in meinem ganzen Leben war.
???: Kannst du das beschreiben wie du bist wenn du nervös bist, weil wir das ja nie sehen. Es sieht immer so professionell aus. Du bist immer ruhig und cool. Was passiert wenn du wirklich nervös bist?
Z: Ich weiß es nicht. Es ist das Adrenalin. Besonders wenn du performst, kannst du diese Energie nutzen, du kannst das zu deinem positiven wandeln.
???: Bist du jetzt nervös, Zac? Du siehst sehr ruhig und cool aus?
Z: 100% Ich kenne niemanden der nicht nervös wird. Backstage bin ich so: Rauf- und runterspringen und dann komme ich rein uns setze mich.
R: Lass mich bloß locker aussehen
Zu 17 Again: Du spielst einen erwachsenen High School Schüler. Wie war das für dich? Besonders beim performen.........?
Z: Es hinderte viel. Es war lustig, denn ich dachte ich bekomme vielleicht ein paar .....für ein paar lustige Gastspots im Fersnsehen zu haben, aber in der High School, wenn du gelöscht wirst von .....sehen dich Kids danach schräg an. Also half es nicht wirklich viel. Irgendwie war es wie eine Freak Show.
R: Mochtest du ......Arten?
Z: Sicher
R: ?????
Z: Einmal war ich ......High School und mein Lehrer nahm etwas auf was im Fernsehen gezeigt wurde, eines der Gastspots, ich weiß es nicht und sie zeigten es während Mathe
R: Macht Sinn oder nicht?
Z: völliger Applaus
R: Bevor wir uns uns Mathe widmen hier ist Zac
Zac, du sagtest du bist vorsichtig mit dem was du sagts und was du tust und ich hörte und ich frage dich was du in einem Sex Shop gemacht hast?
Z: Ich muss das gleich richtig stellen
R: Ich hoffe doch
Z: Es war an Halloween vor 2 oder 3 Jahren. Ich ging zu einem wirklich großem Kostümladen, die immer dieses Abteil hinten haben, nicht für jüngere, gut, ich dachte, ich kann dann nicht gehen
Aber die Erwachsenenabteilung, wir versteckten uns dort, weil dort eine Horte von Paparzzi vor der Tür standen und wir schauten uns um und wollten ihnen mit Masken begegnen und diese Dame kam und fragte für ein Foto und ich sagte, Ja sicher. Und eine Menge, du weißt schon,
R: Vibratoren?
Z: Vibratoren
R: Und jemand hat das gedruckt?
Z: Yeah, so was wie tmz, aber doch nicht ein Jahr später
Und meine Mum kam dann: Zac, was hast du gemacht? Mach doch keine Fotos mit Fans in Sex Shops. Du kannst dort hingehen, aber geh doch diskret, geh privat, hol was du brauchst und geh wieder raus. Aber posiere doch nicht mit Fans, weißt du wie schlecht das aussieht?
???:.....
R:......
Z:......
R: Zac bist du bereit für Final Five?
R: Als du aufgewachsen bist, von wem hattest du Bilder an der Wand?
Z: Tyra Banks
R: Was war das schrägste Gerücht was du über dich gelesen hast?
Z: Einmal gab es das Gerücht ich wäre auf Steroiden und ich war, ich weiß nicht, nicht gerade umfangreich dafür
R: Wie war dein Nickname in der Schule?
Z: Eigentlich hatte ich keinen. Zac ist so kurz, so einfach zu sagen.
R: Wenn du hier gelebt hättest, dann vielleicht: Efro, Zaca
Beende diesen Satz: ich habe heimlich Angst vor
Z: Sexshops, Dankeschön
R: Woran denkst du als erstes wenn du das siehst?
Z: Oh wow, beunruhigend. Ich weiß nicht, was ihn dazu bewegt.
R: Ich nehme deine erste Antwort: Beunruhigend
Z: Ja, beunruhigend
Sorry, aber diese Übersetzung hatte es echt in sich
Dankeschön an Oldie für die Bedeutungen des Wortes rooting^^
17 Kommentare:
boaaahhh gei edlich hat er siene haare wieder so wuschig wen auch etwas lang aber wenigstends wieder ein poiny:D und das interview is soo geil kann das mal jemand bidde übersetzten
ich find as geil wo er aufeimnal seexshpo sagt :D so plözlich , wie er lacht :D so süüüß
oh my god, he is sooooo funny....
ich sitze hier und lache immer noch, wie kann man zac efron denn NICHT mögen???
ahhhhh zac ist wirklich unglaublich süüüß ,und er ist total lustig
ich mach mich mal daran den ersten teil zu übersetzen:
Z: Hey, ähm, danke für das Shirtless-Bild im Hintergrund während ich reinkomme.
Frau: Nein, wir danken dir!
Rove: Ich komme um dich zu umarmen, gucke über deine Schulter und sehe deine angespannten Bauchmuskeln.
Zac: lacht
R: Du bist ein attraktiver Mann. Ich erwarte nicht dass du das kommentierst, ich erwarte nicht, dass du reagierst, ...
Z: Gut, dass werde ich nicht tun.
R: Ah, da ist es (zeigt auf das Bild)
Frau: Gibt es viele Mütter und Töchter die..
Z: Nein, ich muss sagen, das ist das verrückteste an dieser Zeit in meinem Leben. Da sind jede Menge junge Fans und sie sind klasse, sie sind wunderschön und es ist lustig mit ihnen zu sein, aber die Mütter sind die, die total durchdrehen. Es sind ein paar Mütter da draußen heute abend, richtig? Äh, ja, yeah das ist das lustigste. Und immer wenn da jemand ist der dich sehr fest am Arm packt oder nicht loslassen will ist es meistens kein junger Fan, es ist eine Mutter oder Großmutter.
Mann: Ist deine Großmutter nervös wenn du da bist?^^
Z: No...
Frau: War da nicht auch eine Mutter im Rollstuhl oder so?
Z: Vielleicht, das kann passiert sein.
Frau: Hat sie es nicht nur vorgegeben?
Z: Oh, ja. Das ist sehr lustig. Oh man, das ist lange her. Ich war bei dieser Autogrammstunde und da waren stufen die man hochlaufen musste und sie kam in ihrem Rollstur und war eine Mutter. Ihr Tochter kreigt ein Autogramm und sie meinte: Ich will auch ein. Sie steht auf aus ihrem Rollstuhl und läuft die ganzen Treppen hoch. Und ich sagt nur: Ja natürlich, Sie können haben was immer sie wollen. Und sie stieg die Treppen wieder herunter, setzte sich hin und fuhr davon.
so, dasi st der erste Teil, weiteres später wenn ihr wollt.
Teil 2:
R: Zac Efron, du machst wunder wahr (oder so ähnlich) Weißt du, du musst auch aufpassen wenn du hier bist, denn du magst höflich sein, doch es gibt einige Unterschiede zwischen amerikanisch und australischenm englisch (so in etwa). Sind dir da schon alle bekannt?
Z: Nein man, ich bin immer noch rostig^^ Ich gab ein Interview an einem anderen TAg und die Lady war so nett, sie war so ein Sweetheart und weißt du, wir lachten viel und ich sagt in dem interview: Weißt du ich (in australischem Slang) denke dei ganze Zeit über dich nach (oder so ähnlich?) Sie wurde sehr ruhig. "Hallo, bist du noch da?" Sie fing ziemlich hart an zu kichern, ich denke das war ein großer Fehler.^^
R: Hat dir jemand erklärt was root bedeutet?
Z: Ja, ein paar Tage später.
R: In der zwischenzeit ist sie vielleicht nach Hause gegangen und hat es stolz erzählt.
Z: äh, ja, äh
R: Zac denkt an mich, die ganze ZEit.
Z: ....im Fernsehen .... (?)
R: Ich hab dich auch bei den Oscars gesehen, ich denke du hast einen guten Job gemacht.
Z: Danke
R: Du bist der auf der Bühne, da sind Hugh Jackman und Beonce Knowles und war es (irgendwas) für dich?
Z: ja, war es, aber da ist ein sicherheitsnetz. ....(?) Es war fantastisch. Es war eine Ehre mit ihnen dort oben zu sein.
R: Wirst du nervös?
Z: 100% Ich denke die Oscars waren das nervösteste was ich in meinem leben gemacht habe.
Frau: Wie zeigt sich das wenn du nervös bist, denn wir sehen niemals wie du nervös wirst. Es sieht immer professionell und ruhig und cool aus. Also, wenn du richtig nervös bist, was passiert mit dir?
Z: Ich weiß nicht...besonders wenn du performst benutzt du diese Energie irgendwie.
Mann: Bist du jetzt nervös? DEnn du siehst sehr ruhig und gelasse naus.
Z: Nein, 100%. Ich weiß nicht ob irgendjemand das hier tut ohne nervös zu werden. Ich bin backstage und bin wie, hochhüpfen und aufgeregt sein und dann komme ich einfach und sitze.^^
R: haha, es ist komiosch wied du das tust so...
Z: Ja, sich bereit machen, los, los... rede.
Das war teil 2... später mehr :-)
das mit dem root heißt vögeln :D
vielen vielen dank das du dir die zeit genommen hast insgesamnt voll geil das hier immer alle viedeos übersetzt werden das is echt nett weil mein englisch echt nich das beste is "grinz" ihr seid echt geil !!!
aha
danke das siedie das viedo übersetzt hast
endlich hat er die haare wieder so toll...wuschelig und so...und das shirt lässt ihn so muskolär wirken...das ist der hammer....ich liebe das einfach wenn er so lässig angezogen ist...er sieht einfach so hammer aus...
ich hab leider nich alles verstandne, weil der mann hat so einen komischen akkzent und den hab ich nicht immer verstanden...
aber ich hab genug verstanden um den inhalt verstehen...
Zac ist so lustig...also mit dem "Sexshop" und so..."Was ist die Sache vor der du angst hast"...Zac: "*lach*...Sexshops..."
ich lach mich echt gerade krank...
echt ich frag mich auch wie manche menschen ihn nicht leiden können...das ist mir echt ein rätstel...
aber das ist ja egal...er hat ja noch seine unzähligen, treuen fans...
sagt er auch was über vanessa? ich kann leider nicht gut englisch
nö...ich hab ihren namen nicht fallen hören...komisch...
überdir steht doch die übersetzung
ich hab mich bei diesem interview echttot gelacht xD er war so gail drauf und war sooo lustig xD un auch allgemein is er gail^^ einfach perfekt<33
geiles interview....und hamma sieht er wieder aus mit seinen wuschligen haaren......
lg
@Isi
Als Übersetzungshilfe
In beiden Fällen wird von Rooting gesprochen, also auch in dem Interview mit der kichernden Reporterin.
Rooting bedeutet eigentlich im amerikanischen jemanden unterstützen, im australischen jedoch ist es anzüglich ein Wort für Sex
I feel rooted sagt er, meine ich im Interview und das bedeutet sowas wie ich bin erregt! Im amerikanischen hingegen sowas wie ich bin sehr dankbar!
Vielleicht kannst du das ja noch ersetzen, denn das ist natürlich der totale Brüller bei der Übersetzung.
lg oldie
Kommentar veröffentlichen